sábado, 13 de noviembre de 2021

124.- Traducción del Inglés al Español de "Death Can Dance" de Charon.



La Muerte Puede Bailar.

Con ojos ensangrentados y entreabiertos alcanzo los cielos,

Danzas como una pluma. (Estás en mi sueño).

La gravedad puede matar y la caída es la cura.

Se siente como el cielo convertido en el infierno.


Ninguna bendición por mil millas,

Sin alas frágiles para elevarnos,

Conoce cómo mi mundo puede volverse tan vulnerable.

dentro del salto de los amantes.

Sigues siendo mi sueño y mi miedo,

Me has hecho prender mi fuego,

Conoce cómo la lujuria puede dirigirnos de aquí

A matarnos como amantes.


Frío antes de que tu voz tomara la pieza de la noche,

Atravesado por una flecha. (Estoy en tu sueño).

La duda mata y la velocidad es la cura.

Se siente como que la luna está llena y ahora perseguimos algo más.

Estando en la punta desde donde te alimenta.

Descubrirás que...

La Muerte Puede Bailar.


Ninguna bendición por mil millas,

Sin alas frágiles para elevarnos,

Conoce cómo mi mundo puede volverse tan vulnerable.

dentro del salto de los amantes.

Sigues siendo mi sueño y mi miedo,

Me has hecho prender mi fuego,

Estando en la punta desde donde te alimenta.

Descubrirás que...

La Muerte Puede Bailar.

Letra Original: Charon, Death Can Dance.

viernes, 5 de noviembre de 2021

123.- Traducción del Inglés al Español de "Star Parade" de End of You.



Parada de la Estrella.


Sigue mi nombre,
No hay necesidad de tener miedo.
Porque no te puedes esconder cuando el mundo está en llamas.
Ahogado por la luz cuando te hablo a través de ella.
Cree cada palabra, estoy en una misión hacía la luna.

Siento mis batallas.
Las he perdido todas.
Tomo tu mano,
He alimentado a todos.
Llegará el momento en puedas probar que estoy equivocado.
Caigo desde tu corazón,
Trato de complacer a todos.

Todos queremos ser amados.

Te dije que lo haría.
Nunca te dije por qué.
No quiero enterarme que soy de aquellos que dan y toman,
Antes de que empiecen otra vez.

Te dije que lo haría, me estoy quemando por dentro.
No quiero enterarme de que soy de aquellos que dan y toman,
Antes de que empiecen otra vez.

El tiempo cambiará.
Pero sigue estando en el rango,
Por el bien de los hermanos,
Por ti y los demás.
Tengo un montón de fe, enséñame cómo pelear.
¿Valen la pena las dificultades?
Matando en su nombre.

Doy,
Robo.
Amo.
Me voy de parada en parada.
Necesito.
Caigo.
Me estoy convirtiendo en una estrella.
Gobierno.
Sé.
He visto todo esto antes.

Doy.
Robo.
Me voy de parada en parada.
Necesito.
Caigo.
Me estoy convierto en una estrella.
Gobierno.
Sé.
He visto todo esto antes.

Letra Original: Star Parade, End of You.

lunes, 20 de septiembre de 2021

122.- Traducción del Inglés al Español "As We Die" de Charon.

Mientras Morimos.

 


Estoy soñando con la muerte, tomándola profundamente sumergido.
El resto de mi vida será ahogado en tus ojos.
Las palabras de mi boca tomarán tu corazón,
Repitiendo el ritmo que revela mi disfraz.


Siento tu dolor dentro de mis sueños donde no hay nada que ver en lo absoluto.
Caigo en ti, derrumbando todo y alcanzo mi amanecer...


Cegaré tus ojos y enmudeceré tu boca,
Amor ciego es el vínculo.
Alcanzo tu corazón, es frío por dentro.
Sufriré entre las llamas que queman mis ojos.


Sangre en tu pecho, el infierno en tus manos.
Dentro de mis sueños donde no hay nada que ver.
Luz escalofriante mata tu noche.
Tocas mi alma y juntos morimos.
Repitiendo el ritmo que revela mi disfraz.
Mato tu fama y siento tu dolor. 
Mato tu fama y siento tu dolor. 


Cegaré tus ojos y enmudeceré tu boca,
Amor ciego es el vínculo.
Alcanzo tu corazón, es frío por dentro.
Sufriré entre las llamas que queman mis ojos.


Letra Original: As We Die, Charon.

sábado, 17 de julio de 2021

121.- Traducción de "Goodbye" de LP del Inglés al Español.

 


La sustancia, la repartidora,
La más sabia, la más real.
El sol saliendo,
Y el toque de una sanadora.
Los días de nuestras vidas,
La primera vez que la vi,
Los ojos de una salvadora,
La amé y la perdí.

Y no sé por qué, todo lo que hice fue intentar.
Es una noche solitaria que me habla, me habla.
Y se toma su precio en el alma más dulce
Liberarte en paz y decirte a ti misma que la dejes ir.

Adiós a menos que eso, adiós.
Adiós a perder más tiempo, a toda la oscuridad
Donde debería haber luz.
Adiós, adiós, adiós.

Yeah-Yeah-Yeah

Yeah-Yeah-Yeah

Yeah-Yeah-Yeah
El desamor, el "¿Qué sigue?"
El subtexto es complejo.
Y al final terminábamos teniendo el mismo sexo.
Tus héroes, los demonios en lo que te enseñaron a creer.
Todos cambian con las estaciones.
Así que jódelos, no los necesitas. 

Y no sé por qué todo lo que hice fue intentar.
Es una noche solitaria que me habla, me habla.
Toma un show realmente jodido con un corazón de oro
Para liberarte en paz y decirte a ti misma que la dejes ir.

Adiós a menos que eso, adiós.
Adiós a perder más tiempo, a toda la oscuridad
Donde debería haber luz.
Adiós, adiós, adiós.

Ah-Oh

No más llanto
Ondea un Adiós.
Está bien, di Adiós.
No más llanto.
Di adiós.
Está bien, di Adiós.
No más llanto.
Ondea un Adiós.
Está bien, di Adiós.
A toda la oscuridad donde debería haber luz.
Adiós, adiós, adiós.



Adiós, Au revoir, Arrivederci

Lo cantaré en cualquier lenguaje en que me dejes.

Yassou, Dosvendanaya, Odabo

Adiós, digamos "Hola" al mañana.

Adiós, Au revoir, Arrivederci

Lo cantaré en cualquier lenguaje que me dejes.

Yassou, Dosvendanaya, Odabo

Adiós, vamos a decirle Hola al mañana.


Letra Original: Goodbye, LP

jueves, 27 de mayo de 2021

120.- Traducción del Inglés al Español: "Lost in the Echo" Linkin Park.

Perdido en el Eco. 

Fuiste esa fundación,
Nunca volverá a haber otra, no.
Te seguí, tan tocado,
Tan condicionado de que nunca podría dejarte ir.
Entonces el sufrimiento, entonces la enfermedad,
Entonces el trauma cuando te deshiciste de mí,
Tan vacío, tan viciado,
Tan asustado que no pude darme cuenta por mísmo 
Que jamás podría ser sostenido de nuevo.
Retrocede, no, me sostendré a mí mismo.
Verifica mi rep lo conoces muy bien.

Olvida al resto, déjalos saber sobre mi infierno.
Demonios, estoy de regreso, sí, mi alma no está a la venta.
Mantén el respeto, las apuestas se mantienen. 
Deja al resto que cuenten su cuento,
Que estuve ahí diciendo:

 

Profundamente debajo de estas promesas rotas
Cada palabra se pierde en el eco,
Así que puedo ver a través de la última mentira.
Esta vez finalmente puedo dejarte ir, ir, ir.

 

Pon a prueba mi voluntad, pon a prueba mi corazón.
Déjame decirte cómo las posibilidades se amontonan.
Todos van tan fuerte, yo soy inteligente,
¿Cómo funciona para todos ustedes en la espalda, eh?
He visto esa frustración, he sido cruzado, perdido y me han dicho que no.
Y he vuelto impertérrito.
He sido decepcionado y he vivido y he dejado ir,
Así que todos pueden saber que no me retiro, sostengo lo mío
No puedo ser trazado, no puedo ser clonado,
No puedo vacilar, no es mi tono,
No puedo regresar, llegué muy lejos
Sostuve mi ser y me enamoré de mis cicatrices.
Deja que las campanas resuenen estén donde estén
Porque estuve allí diciendo:

 

 Dentro de todas estas promesas rotas, 
Cada palabra se hunde perdiéndose en el eco.
Puedo ver a través de esta última mentira. 
Es tiempo, finalmente, de dejarte ir. 

 

No, ahora puedes decirles a todos
No retrocedo, no me desanimo,
No me doblo y no me arrodillo.
No rodo sobre mí mismo, no sé cómo hacerlo.
No me importa dónde estén mis enemigos.
No puedo ser detenido, todo lo que sé es ir fuerte.
No olvidaré cómo llegué tan lejos.
Por cada vez que estuve diciendo:

Dentro de todas estas promesas rotas, 
Cada palabra se hunde perdiéndose en el eco.
Puedo ver a través de esta última mentira. 
Es tiempo, finalmente, de dejarte ir. 




viernes, 23 de abril de 2021

119.- Traducción del Inglés al Español de "I Apologize" de Five Finger Death Punch.

Me Disculpo. 


Un día, las sombras me rodearán.
En algún momento, tendré que afrontar a mi verdadero yo.
De alguna forma, tendré que aprender a arrodillarme.


Y ahora veo claramente...

Todo este tiempo, simplemente me hice a un lado.
Miré pero jamás escuché realmente,
Mientras el mundo entero pasaba a mi lado.
Todo este tiempo, miré desde fuera,
Jamás entendí lo que estaba mal y lo que estaba bien.
Me disculpo, whoa-oh, oh-oh, oh-oh.
Me disculpo, whoa-oh, oh-oh, oh-oh.


Un día, afrontaré el infierno dentro de mí.
Algún día, aceptaré lo que he hecho.
Por ahora, acepto en lo que me he convertido.


Y ahora veo claramente...


Todos estos momentos, simplemente me hice a un lado,
Observé pero jamás escuché realmente,
Mientras el mundo entero pasaba a mi lado.
Todo el tiempo miré desde lejos,
Jamás entendí lo que estaba bien o lo que estaba mal.
Me disculpo, 
Me disculpo.


Un día las sombras me rodearán...


Todo este tiempo, simplemente me aparté,
Miré pero sin realmente escuchar,
Mientras el resto del mundo pasaba a mi lado.
Todo este tiempo miré desde lejos,
Jamás entendí que estaba bien o estaba mal.

Me disculpo. 

Me disculpo.


Whoa-oh, oh-oh, oh-oh, me disculpo.

Whoa-oh, oh-oh, oh-oh, me disculpo.

Whoa-oh, oh-oh, oh-oh, me disculpo.

Whoa-oh, oh-oh, oh-oh, me disculpo.

Me disculpo.

Letra Original: I apologize, Five Finger Death Punch.

martes, 20 de abril de 2021

118.- Traducción del Inglés al Español de "Send me An Angel" de Scorpions.

 Envíame un Ángel.



El Hombre Sabio dijo: Sólo camina por este sendero,
Hacía el amanecer de la luz.
El viento soplará en tu rostro,
Mientras los años pasan.


Escucha esta voz desde lo más profundo de ti,
Es la llamada de tu corazón.
Cierra tus ojos y encontrarás
El pasaje fuera de la oscuridad.

Aquí estoy (Aquí estoy).
¿Me mandarás un ángel?
Aquí estoy. (Aquí Estoy).
En la tierra de la estrella de la mañana.

El Hombre Sabio dijo: Sólo encuentra tu lugar,
En el ojo de la tormenta,
Busca las rosas a lo largo del sendero,
Sólo ten cuidado de las espinas.

Aquí estoy (Aquí estoy).
¿Me mandarás un ángel?
Aquí estoy. (Aquí Estoy).
En la tierra de la estrella de la mañana.

El Hombre Sabio dijo: Sólo alza tu mano,
Y alcanza el hechizo,
Encuentra la puerta a la tierra prometida,
Sólo cree en ti mismo.


Escucha esta voz desde lo más profundo de ti,
Es la llamada de tu corazón.
Cierra tus ojos y encontrarás
La manera de salir de la oscuridad.

Aquí estoy. (Aquí estoy).
¿Me mandarás un ángel?
Aquí estoy. (Aquí estoy).
En la tierra de la estrella de la mañana. (Aquí estoy).
¿Me enviarás un ángel?
Aquí estoy. (Aquí estoy).
En la Tierra de la Estrella de la Mañana. (Aquí estoy).

¿Me enviarás un ángel?
Aquí Estoy. (Aquí Estoy).
En la Tierra de la Estrella de la Mañana. (Aquí Estoy).
¿Me enviarás un ángel?
Aquí Estoy. (Aquí estoy).
En la Tierra de la Estrella Matutina.

Letra Original: Send me an Angel, Scorpions.


sábado, 17 de abril de 2021

117.- Traducción del Inglés al Español de "Thursday´s Child" De David Bowie.

Niño de Jueves.


Toda mi vida he intentado con tanta fuerza.

Hacer lo mejor que puedo con lo que tengo.
No ha pasado mucho, todo ha sido lo mismo.


Algo acerca de mí me mantuvo apartado.
Un suspiro de esperanza que parecía haber fallado.
Quizá nací fuera de mi tiempo correcto.
Cortando mi vida en dos.


Lánzame hacía el mañana.
Ahora si podré tener una oportunidad.
Lánzame hacía el mañana.
Todo está cayendo en su lugar.
Lánzame hacía el mañana.
Desde dónde veré mi pasado para dejarlo ir.
Lánzame hacía el mañana.
Sólo por ti no me arrepiento
De que fui un niño de jueves.


Lunes, Martes, Miercóles, nací, fui.

Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui.


A veces mi corazón llora al dormir.
Días decaídos y noches solitarias.
A veces mi coraje cae a mis pies.


Afortunadamente el sol viejo está en mi cielo.
Nada me preparó para tu sonrisa,
Que iluminaba la oscuridad en mi alma.
Inocencia en tus brazos.


Lánzame hacía el mañana.
Ahora realmente tengo una oportunidad.
Lánzame hacía el mañana.
Todo está cayendo en su lugar.
Lánzame hacía el mañana.
Viendo mi pasado para dejarlo ir.
Lánzame hacía el mañana.
Sólo por ti no lamento que fui un niño de jueves.


Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui un niño de jueves.

Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui un niño de jueves.


Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui.
Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui.
Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui.
Lunes, Martes, Miércoles, nací, fui.


Letra OriginalThursday´s Child, David Bowie.


domingo, 11 de abril de 2021

116.- Traducción de "Tarot" de Joseph of Mercury, del inglés al Español.


Tarot.



Las cartas dijeron que seríamos amantes,
Corriendo a través de la noche.
Y que jamás encontraríamos nuestro hogar, querida,
No importa cuánto lo intentáramos.

Pero no dejaríamos que eso nos detuviera,
Cuando quisiéramos tocarnos,
No, no dejaríamos que eso nos detuviera.
Porque lo queríamos de verdad.

Obténlo todo, estás viva.
Estás viva, obténlo todo.
Tú y yo, caminamos en una línea peligrosa.
Obténlo todo, estás viva.
Tú y yo, eso siempre se siente bien.
Consíguelo, sigues viva.

Consíguelo todo esta noche, el modo en el que lo siento,
La la la la
Tú sabes que no puedes negar el cómo me siento,
La la la la
Oh, esta noche, la manera en la que me siento...
La la la la,
Oh, tú no puedes negar la forma en la que siento.
La la la la.
Oh, esta noche, el modo en el que me siento.
La la la la.

Los dioses dijeron que seríamos cazadores.
Corriendo a través de la oscuridad.
Y que los animales son vengativos,
Nos harían pedazos.

Pero no dejaríamos que eso nos detuviera,
Cuando lo que queríamos era vivir,
No, no dejaríamos que nos detuvieran,
Porque eso era lo que queríamos.

Obténlo todo, estás viva.
Consíguelo, sigues viva.

Letra Original:  Tarot, Joseph of Mercury.





domingo, 28 de marzo de 2021

115.- Traducción de "One Last Time" de LP

Una Última Vez.  



Otro verso, otra búsqueda por algo sagrado.
Otra oportunidad para hacerlo bien.
Cuando se es joven y es divertido no hay nada perdido, nada ganado,
Y no hay consecuencias a la vista.

Tú sabes que sólo se siente como oscuridad,
Cuando la luz no brilla en tu lugar.
Tú eras el poeta, yo era el poema pero cuando eras mía, tú estabas por tu cuenta.
O estábamos peleando por nuestras vidas.
No importa, sobrevivimos.
Pero si pudiera tener una última vez contigo,
 Me imagino todas las cosas que podríamos hacer,
El amor está en las palabras que no se han dicho
Todos esos momentos son dorados,
La eternidad es mía contigo. 

La-la-la-la-lie-lie-lie, la-lie-lie-lie
La-la-la-la-lie-lie-lie, la-lie-lie
La-la-la-la-lie-lie-lie-lie-lie-lie-lie-lie lie
Lie-lie-lie-la-lie-lie

Le pedí al pasado que si nada permanece por qué no me lo muestra,
Pero estaba preocupada de asustarme a mí misma.
Porque donde hay amor, hay pérdida
Y ellas cuelgan en la cruz
Con otro cuento para relatar.
Y más deseos de buena voluntad. 

Pero si pudiera tener una última vez contigo,
Imagino todas las cosas que podríamos hacer.
El amor está en las palabras no dichas,
Todos esos momentos son dorados
La eternidad es mía contigo.

Sabes que sólo se siente como oscuridad
Hasta que alguien se enciende en la luz
Viviría todo otra vez con un final alternativo,
Y pagaría el alto precio de sostenerte una vez más. 

Letra Original: One Last Time, LP

sábado, 20 de marzo de 2021

114.- Traducción de "Rivers" de Epica.

Ríos. 




Volviéndonos uno con la imaginación,
No más cuentos de hadas, (no más cuentos de hadas).
Nuestras almas se unirán una con la otra, 
Levantaremos el velo (Levantar el velo).

Tu toque se ha convertido en piedra.
No hay fuego en tus huesos.
Es tiempo de dejar el pasado atrás.
El camino no tiene un final,
Todos los sueños empezarán a ascender, 
Más allá de los confines de la mente.

Libérate de las cadenas,
Asciende sobre las ondas,
Luchando en la oscuridad,
Danzando en la luz.
Sé libre de tu jaula,
Pasa a otra página,
Ahogándote en el río,
Nada en contra de la corriente de la vida. 

Sosteniéndote firme hacía después del "por siempre",
Viviendo por una señal. (Viviendo por una señal).
Para sobrevivir a las furiosas tormentas juntos,
A través del Ojo del Tiempo. (A través del Ojo del Tiempo).

El Ojo no muestra ningún reflejo,
No hay sueños sin comienzos
Existen dentro de los océanos del tiempo. 

Libérate de las cadenas,
Asciende sobre las olas,
Luchando en la oscuridad,
Danzando en la luz.
Sal de tu jaula,
Pasa a otra página,
Ahogándote en el río...
Nada en contra de las corrientes de la vida.

La cabina en la cual vivimos
No es más que una prisión
El esquema de la vida se ha trastornado.
Nubes oscuras con revestimentos plateados,
Alcanzan los misterios de la sombra y brillan.

 Libérate de las cadenas,
Asciende sobre las olas,
Luchando en la oscuridad,
Danzando en la luz.
Sal de tu jaula,
Pasa a otra página,
Ahogándote en el río...
Nada en contra de las corrientes de la vida.

Letra Original: Rivers, Epica.





miércoles, 17 de marzo de 2021

113.- Traducción del Inglés al Español de "The Cape of Storms" de Hyde.

El Cabo de las Tormentas. 



Entonces, ¿Hacía dónde debería navegar?
Un barco perdiendo el control,
Mi llanto ahogándose, perdido en el furioso océano.
Entonces... ¿Dónde se ha ido el amor?
¿Alguna vez lo alcanzaré?
El Cabo de las Tormentas hace eco del dolor que siento por dentro.


Jamás notaste el color del pecado.
Igual que las nubes de tormenta que se acercan
Es oscuro.
Aquí en las tinieblas
Soy perseguido hasta que los confines de la tierra me abracen.


El barco fantasma viaja lejos por donde 
No hay una estrella que guíe.
Y este tesoro ya no tiene ningún significado.


Entonces, ¿Por dónde navego?
Un barco perdiendo el control.
Mi llanto está ahogándose, mientras me pierdo en el rugiente océano.
Entonces, ¿Por dónde se ha ido el amor?
¿Alguna vez lo alcanzaré?
El Cabo de las Tormentas hace eco del dolor que siento por dentro.

Conoces completamente
El sabor del pecado que se derrite dulce en tu boca.
Igual que el chocolate.

Un momento de placer, y estás saciada,

Pero cada sueño tiene su tiempo para morir.

El barco fantasma viaja lejos

Por donde no hay una estrella guía.
Y este tesoro no tiene ya ningún significado. 
¿Será éste mi destino?


Entonces, ¿Por dónde debería navegar?
Mi barco, perdiendo el control,
Mis lágrimas ahogándome, perdido como estoy en el furioso océano.
Entonces, ¿Dónde se ha ido el amor?
¿Alguna vez lo alcanzaré?
El Cabo de las Tormentas hace eco del dolor que siento por dentro....

viernes, 5 de marzo de 2021

112.- Traducción del Inglés al Español de "Maniac" de la película Flashdance.

 Maníaca.



Sólo una chica de acero de la ciudad en una noche de sábado,
Buscando la pelea de su vida,
En el mundo de la realidad nadie la ve en lo absoluto.
Todos dicen que está loca. 

Adecuando sus ritmos por el latir de su corazón,
Cambiando sus movimientos dentro de la luz,
Ella ya ha bailado en el interior de la zona peligrosa,
Donde el bailarín se convierte en la danza.

Puede cortarte como un cuchillo, si el regalo prende en llamas,
Pendiendo de un hilo entre la voluntad y entre lo que se convertirá.

Ella es una maníaca, una maníaca en el piso.
Y está bailando como si jamás lo hubiera hecho antes.
Es una maníaca, una maníaca en la pista de baile.
Y está bailando como si nunca hubiera bailado antes.

En la helada línea azul de la insanidad hay un lugar que no deberías jamás atisbar,
Es un sitio misterioso, difícil de ganar, lo puedes tocar pero no logras sostener,
Trabajas toda tu vida para ese
Momento en el tiempo, que puede ocurrir o no tocarte jamás.
Es un mundo donde sólo la fe persiste, pero siempre hay una oportunidad,
Si la hambre sobrevive al anochecer.

Hay un movimiento frío, rítmico que se esfuerza, acortándose por sus latidos,
Nunca se detiene con su cabeza reposando sobre el viento.

Ella es una maníaca, maníaca, estoy seguro de ello,
Y ella está bailando como si nunca en su vida lo hubiese hecho.
Es una maníaca, maníaca, estoy seguro,
Y ella está bailando como si nunca antes hubiera bailado.

Puede cortarte como un cuchillo si el don se convierte en fuego,
Pendiendo de un hilo entre la voluntad y lo que se volverá.
 
Ella es una maníaca, maníaca, lo sé (Seguro que lo sé)
Y está bailando como si nunca hubiera bailado antes.
Ella es una maníaca, maníaca, estoy seguro de esto.
Y está bailando como si jamás lo hubiera hecho.

Maníaca, Maníaca, lo sé, 
Y está bailando como si jamás hubiera bailado.
Ella es una maníaca, maníaca, lo sé (Lo doy por seguro).
Está bailando como si jamás hubiese bailado.

Video con copyright asociado a los dueños originales del mismo, incluyendo Youtube. 


miércoles, 3 de marzo de 2021

111.- Traducción del Inglés al Español de "Be Yourself" de Audioslave.

 Sé Tú Mismo. 



Alguien se cae a pedazos, durmiendo del todo solo.
Alguien mata el dolor, girando en el silencio,
ella finalmente se aleja.
Alguien se emociona en una capilla al atrapar el ramo de flores.
Otra deja caer una docena de rosas blancas en una tumba.

Y sí, todo lo que puedes hacer es ser tú mismo.
Hey, ser tú mismo es lo único que puedes hacer.

Alguien encuentra salvación en todo el mundo, otro sólo dolor.
Alguien trata de esconderse a si mismo, por dentro se pone a rezar.
Alguien jura por su auténtico amor hasta el final de los tiempos, otro huye corriendo.
Separados o unidos, saludables o insanos. 


Y ser tú mismo es todo lo que puedes hacer. (Es todo lo que puedes hacer).
Y ser tú mismo es todo lo que puedes hacer. (Es todo lo que puedes hacer).
Y ser tú mismo es todo lo que puedes hacer. (Es todo lo que puedes hacer).
Y ser tú mismo es todo lo que puedes hacer. (Es todo lo que puedes hacer).

E incluso cuando has pagado suficiente
Siendo hecho a un lado o habiéndote sostenido.
Cada uno de los recuerdos de lo bueno y lo malo
Son rostros de la suerte, no te desveles esta noche
Estoy seguro que todo terminará bien,
Ganes o pierdas. 

Pero todo lo que puedes hacer es ser tú mismo.
Todo lo que puedes hacer es ser tú mismo.

Letra Original: "Be Yourself, Audioslave"
Video perteneciente a Audioslave  y cocreativos.